About: Knygnesys     Goto   Sponge   NotDistinct   Permalink

An Entity of Type : yago:YagoLegalActorGeo, within Data Space : dbpedia-live.openlinksw.com associated with source document(s)
QRcode icon
http://dbpedia-live.openlinksw.com/describe/?url=http%3A%2F%2Fdbpedia.org%2Fresource%2FLithuanian_book_smugglers

Lithuanian book smugglers or Lithuanian book carriers (Lithuanian: knygnešys, plural: knygnešiaĩ) transported Lithuanian language books printed in the Latin alphabet into Lithuanian-speaking areas of the Russian Empire, defying a ban on such materials in force from 1864 to 1904. Opposing imperial Russian authorities' efforts to replace the traditional Latin orthography with Cyrillic, and transporting printed matter from as far away as the United States to do so, the book smugglers became a symbol of Lithuanians' resistance to Russification.

AttributesValues
rdf:type
thumbnail
sameAs
foaf:isPrimaryTopicOf
rdfs:comment
  • Lithuanian book smugglers or Lithuanian book carriers (Lithuanian: knygnešys, plural: knygnešiaĩ) transported Lithuanian language books printed in the Latin alphabet into Lithuanian-speaking areas of the Russian Empire, defying a ban on such materials in force from 1864 to 1904. Opposing imperial Russian authorities' efforts to replace the traditional Latin orthography with Cyrillic, and transporting printed matter from as far away as the United States to do so, the book smugglers became a symbol of Lithuanians' resistance to Russification.
  • Lithuanian book smugglers or Lithuanian book carriers (Lithuanian: knygnešys, plural: knygnešiaĩ) transported Lithuanian language books printed in the Latin alphabet into Lithuanian-speaking areas of the Russian Empire, defying a ban on such materials in force from 1864 to 1904. In Lithuanians it literally means the one who carriers the books. Opposing imperial Russian authorities' efforts to replace the traditional Latin orthography with Cyrillic, and transporting printed matter from as far away as the United States to do so, the book smugglers became a symbol of Lithuanians' resistance to Russification.
  • Lithuanian book smugglers or Lithuanian book carriers (Lithuanian: knygnešys, plural: knygnešiaĩ) transported Lithuanian language books printed in the Latin alphabet into Lithuanian-speaking areas of the Russian Empire, defying a ban on such materials in force from 1864 to 1904. In Lithuanians it literally means the one who carries the books. Opposing imperial Russian authorities' efforts to replace the traditional Latin orthography with Cyrillic, and transporting printed matter from as far away as the United States to do so, the book smugglers became a symbol of Lithuanians' resistance to Russification.
  • Lithuanian book smugglers or Lithuanian book carriers (Lithuanian: knygnešys, plural: knygnešiaĩ) transported Lithuanian language books printed in the Latin alphabet into Lithuanian-speaking areas of the Russian Empire, defying a ban on such materials in force from 1864 to 1904. In Lithuanian it literally means the one who carries the books. Opposing imperial Russian authorities' efforts to replace the traditional Latin orthography with Cyrillic, and transporting printed matter from as far away as the United States to do so, the book smugglers became a symbol of Lithuanians' resistance to Russification.
  • Lithuanian book smugglers or Lithuanian book carriers (Lithuanian: knygnešys, plural: knygnešiaĩ) transported Lithuanian language books printed in the Latin alphabet into Lithuanian-speaking areas of the Russian Empire, defying a ban on such materials in force from 1864 to 1904. In Lithuanian it literally means the one who carries the books. Opposing imperial Russian authorities' efforts to replace the traditional Latin orthography with Cyrillic, and transporting printed matter from as far away as the United States to do so, the book smugglers became a symbol of Lithuanians' resistance to Russification
rdfs:label
  • Lithuanian book smugglers
has abstract
  • Lithuanian book smugglers or Lithuanian book carriers (Lithuanian: knygnešys, plural: knygnešiaĩ) transported Lithuanian language books printed in the Latin alphabet into Lithuanian-speaking areas of the Russian Empire, defying a ban on such materials in force from 1864 to 1904. Opposing imperial Russian authorities' efforts to replace the traditional Latin orthography with Cyrillic, and transporting printed matter from as far away as the United States to do so, the book smugglers became a symbol of Lithuanians' resistance to Russification.
  • Lithuanian book smugglers or Lithuanian book carriers (Lithuanian: knygnešys, plural: knygnešiaĩ) transported Lithuanian language books printed in the Latin alphabet into Lithuanian-speaking areas of the Russian Empire, defying a ban on such materials in force from 1864 to 1904. In Lithuanians it literally means the one who carriers the books. Opposing imperial Russian authorities' efforts to replace the traditional Latin orthography with Cyrillic, and transporting printed matter from as far away as the United States to do so, the book smugglers became a symbol of Lithuanians' resistance to Russification.
  • Lithuanian book smugglers or Lithuanian book carriers (Lithuanian: knygnešys, plural: knygnešiaĩ) transported Lithuanian language books printed in the Latin alphabet into Lithuanian-speaking areas of the Russian Empire, defying a ban on such materials in force from 1864 to 1904. In Lithuanians it literally means the one who carries the books. Opposing imperial Russian authorities' efforts to replace the traditional Latin orthography with Cyrillic, and transporting printed matter from as far away as the United States to do so, the book smugglers became a symbol of Lithuanians' resistance to Russification.
  • Lithuanian book smugglers or Lithuanian book carriers (Lithuanian: knygnešys, plural: knygnešiaĩ) transported Lithuanian language books printed in the Latin alphabet into Lithuanian-speaking areas of the Russian Empire, defying a ban on such materials in force from 1864 to 1904. In Lithuanian it literally means the one who carries the books. Opposing imperial Russian authorities' efforts to replace the traditional Latin orthography with Cyrillic, and transporting printed matter from as far away as the United States to do so, the book smugglers became a symbol of Lithuanians' resistance to Russification.
  • Lithuanian book smugglers or Lithuanian book carriers (Lithuanian: knygnešys, plural: knygnešiaĩ) transported Lithuanian language books printed in the Latin alphabet into Lithuanian-speaking areas of the Russian Empire, defying a ban on such materials in force from 1864 to 1904. In Lithuanian it literally means the one who carries the books. Opposing imperial Russian authorities' efforts to replace the traditional Latin orthography with Cyrillic, and transporting printed matter from as far away as the United States to do so, the book smugglers became a symbol of Lithuanians' resistance to Russification
Link to the Wikipage edit URL
Link from a Wikipage to an external page
extraction datetime
Link to the Wikipage history URL
Wikipage page ID
page length (characters) of wiki page
Wikipage modification datetime
Wiki page out degree
Wikipage revision ID
Link to the Wikipage revision URL
Faceted Search & Find service v1.17_git39 as of Aug 10 2019


Alternative Linked Data Documents: iSPARQL | ODE     Content Formats:       RDF       ODATA       Microdata      About   
This material is Open Knowledge   W3C Semantic Web Technology [RDF Data] Valid XHTML + RDFa
OpenLink Virtuoso version 08.03.3319 as of Sep 1 2020, on Linux (x86_64-generic-linux-glibc25), Single-Server Edition (61 GB total memory)
Data on this page belongs to its respective rights holders.
Virtuoso Faceted Browser Copyright © 2009-2021 OpenLink Software